четвер, липня 02, 2009

Транслітерація

1.
Прийшов до висновку що найкраща транслітерація це транслітерація Термінологічної комісії з природничих наук (ТКПН) Київського університету імені Тараса Шевченка.

2.
Те що розробляє Технічний комітет стандартизації науково-технічної термінології
http://www.lp.edu.ua/tc.terminology/TK_main.htm
на мою думку має суттєви нюанси:
- немає жодної кодової сторінки окрім Unicode яка б включали усі ті літери, які запропановані в абетці.
- не подобується написання Kyïw та Ukraïna, хоча може і зійде.
- на комп'ютері треба мати, як і раніше дві розкладки, як мінімум. Я за одну.

3.
Лучуківка
http://www.ji-magazine.lviv.ua/luch/readme.htm
крім диариктричних знаків також вносить зміни у правопис.
- Не впевнений, але, мабуть, обратна транслітерація буде мати багато вигключень.
- На відміну від першої існує кодова таблиці, здається latin2. мене б більше влаштувала latin1.
- не знайшов з якої розкладки можна надрукувати усі букви. Здається такої не існує.

Немає коментарів:

Чи подобається вам браузер Opera